Palabras viajeras

Palabras viajeras — ¿Qué es? Palabras viajeras surgió de un compromiso dinámico, colaborativo, internacional, decidido para revertir la invisibilidad librada contra las poetas de Costa Rica.
Las poetas y sus traductores estadounidenses acogen con gran orgullo esta oportunidad única de escuchar y discutir poesía en recitales y conversatorios bilingües.
Como respuesta creativa a las limitaciones actuales, distintos grupos de poetas y traductores se reunirán dos veces por semana en once sesiones en Zoom, lunes y jueves, 6:00 p. m. hora de Washington DC y 4:00 p. m. hora de Costa Rica, a partir del 21 de septiembre.
Y usted puede unirse a esta maravillosa oportunidad para oír poesía nueva y hacer preguntas, registrándose con su nombre, correo electrónico y fecha(s) de la sesión preferida (ver afiche), con un correo electrónico a nuestra generosa anfitriona para Zoom, la Biblioteca Nacional de Costa Rica: bibliotecanacional@sinabi.go.cr o bien al teléfono (506) 22114305.  
Women Poets of Costa Rica / Mujeres poetas de Costa Rica, 1980-2020, Bilingual Anthology / Antología bilingüe—tomo de 550 páginas creado por las poetas y los traductores—comenzó con la galardonada poeta, actriz, editora Arabella Salaverry, que recorrió fuentes bibliográficas y redes, encontrando al fin a 50 excelentes poetas contemporáneas. La coordinadora de traducción, María Roof, reunió a un equipo de 19 traductores que completaron con entusiasmo la tarea en un tiempo récord.
El Ministerio de Cultura y Juventud, Colegio de Costa Rica, apoyó el libro y Palabras Viajeras con una subvención de financiamiento para promover la cultura y el bilingüismo en el país. Libro disponible dentro de poco en línea. Las sesiones grabadas de Palabras Viajeras se ofrecerán en la página Facebook de la Biblioteca Nacional. https://www.facebook.com/bibliotecanacional.mcj.cr